Comparative Analysis of Syntax and Semantics Sering with Jingchang

Mei Rianto Chandra

Abstract


The learning of a foreign language cannot be separated from an understanding of the structure and characteristics of that language, especially in terms of understanding grammar. This research aims to analyze the syntactic and semantic differences between the Indonesian word sering and the Mandarin word经常jingchang. The research method used in this writing is a qualitative method involving an analysis of two linguistic corpora, namely the Indonesian corpus and the Center for Chinese Linguistics PKU corpus. Based on the corpus data analysis, the results are as follows: 1. Sentence patterns and relationships between sentences in the Indonesian word sering can be used in declarative and interrogative sentence patterns; In sentence position, sering can be used in the middle of a sentence with the condition of use after verbs/adjectives that function as predicates. In informal usage, it can also be used at the beginning of a sentence, but not at the end of a sentence. In terms of synonym usage, the word sering can be used with action verbs, desires, existence, commands, decisions, and with adjectives indicating attitudes and feelings, but cannot be paired with adjectives indicating distance, form, and taste. 2. In terms of meaning, both the Indonesian word sering and the Mandarin word经常jingchang have the meaning of frequency and high intensity.

 

Abstrak

Pembelajaran bahasa asing tidak dapat terlepas dari pemahaman akan struktur dan kekhasan bahasa tersebut, terutama dalam hal pemahaman akan tata bahasa. Penelitian ini bertujuan menganalisis perbedaan sintaksis dan semantik kata bahasa Indonesia sering dan bahasa Mandarin经常jingchang. Metode penelitian yang digunakan dalam penulisan ini adalah metode kualitatif berupa analisis terhadap dua korpus linguistik, yakni korpus Indonesia dan Center for Chinese Linguistics PKU. Berdasarkan pada analisis data korpus, didapatkan hasil: 1. Pola kalimat dan hubungan antarkalimat pada kata bahasa Indonesia sering dapat digunakan pada pola kalimat deklaratif dan interogatif; Pada posisi kalimat, sering dapat digunakan pada tengah kalimat dengan syarat penggunaan setelah kata kerja/sifat yang berupa predikat, pada penggunaan informal, bisa juga digunakan pada awal kalimat, tetapi tidak dapat digunakan pada akhir kalimat; pada penggunaan padanan kata, kata sering dapat digunakan dengan kata kerja penanda tindakan, keinginan, keberadaan, memerintah, dan memutuskan, serta pada kata sifat penunjuk sikap dan perasaan, namun tidak dapat dipadankan dengan kata sifat penunjuk jarak, bentuk dan rasa. 2. Dalam segi makna, bahasa Indonesia sering' dan bahasa Mandarin经常jingchang keduanya memiliki makna berulang dan intensitas tinggi.


Keywords


Syntax; Semantic; Comparative Linguistics; Corpus

Full Text:

PDF

References


Chai, X., & Bao, J. (2023). Linguistic distances between native languages and Chinese influence acquisition of Chinese character, vocabulary, and grammar. Frontiers in Psychology, 13, 1083574. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.1083574

Chen, L., & Dexin, W. (2022). Semantic Differences Between Adverbs of Frequency "经常” and ”时常”. Journal of Pingxiang University, 39(5), 80–83.

Haiqing, Z. (2006). The scope and the type of frequency adverbs. Shijie Hanyu Jiaoxue, 3, 36–45.

Huayong, L. (2005). On Can-control Adverbs and Non-control Adverbs. Studies in Language and Linguistics, 25(1), 34–40.

Jureynolds, J. (2018). 汉语印尼语近义频率词对比及其释义与教学研究. Jurnal Cakrawala Mandarin, 2(1), 1. https://doi.org/10.36279/apsmi.v2i1.47

Lingyun, W. (2018). A Study on The Interaction between Frequency Adverbs and Verbs in Modern Chinese [Master Degree Thesis]. Southwest Jiaotong University.

Mengxian, N. (2016). The Comparative Study between “Jingchang”(经常)"Changchang"(常常)"Wangwang"(往往)in the perspective of the Chinese Foreign Teaching [Master Degree Thesis]. Nanchang University.

Moeliono, A. M., & Indonesia (Eds.). (2017). Tata bahasa baku bahasa Indonesia (Edisi keempat). Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan.

Nusarini, N. (2017). Adverbia dalam Bahasa Indonesia: Tinjauan Bentuk dan Perilaku Semantisnya. Caraka, 3(2), 36–49.

Pan, L., Sun, D., Zou, Y., Cao, Y., Zhang, J., & Li, F. (2023). Psycho-linguistic and educational challenges in Teaching Chinese (Mandarin) Language: Voices from None-Chinese teachers of Mandarin language. BMC Psychology, 11(1), 390. https://doi.org/10.1186/s40359-023-01432-8

Rusiyono, R., & Nurhadi, N. (2018). Analisis kesalahan ejaan, sintaksis, dan persepsi terhadap Indonesia pada naskah mini project mahasiswa Tionghoa. LingTera, 5(1), 49–60. https://doi.org/10.21831/lt.v5i1.15454

Sahertian, D. C. (2023). Analysis of The Use of Chinese Degree Adverbs by Indonesian Students. Eralingua: Jurnal Pendidikan Bahasa Asing Dan Sastra, 7(1), 30. https://doi.org/10.26858/eralingua.v7i1.43225

Shiyuan, W., Huanhai, F., & Shanwen, L. (2019). A study on the reduplication of word construction in Indonesian language. Foreign Studies, 7(2), 21–30.

Xin, Z., & Ruoyun, Y. (2013). A Guide to Chinese Synonymic Function Words (Vol. 1). Beijing University.

Xu, H., Shi, D., & Huang, C.-R. (2015). A New Categorization Framework for Chinese Adverbs. In Q. Lu & H. H. Gao (Eds.), Chinese Lexical Semantics (Vol. 9332, pp. 3–14). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-27194-1_1

Yisheng, Z. (2018). The Restrictions of Different Syntactic Distributions to the Nature and Function of Chinese Adverbials——Also on the Characteristics of the Similarities and Differences of Chinese Adverbials. Journal of Xinjiang University, 46(4), 135–142.

Ziyamukhammedov, J. T., & Mustafaeva, S. T. (2023). Current Problems in the Unification of Chinese Linguistic Terms, the Translation of Industry Terms into Other Languages, and the Issue of their Regulation. Journal of Law and Sustainable Development, 11(12), e2514. https://doi.org/10.55908/sdgs.v11i12.2514




DOI: https://doi.org/10.26499/bahasa.v5i2.723

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


Bahasa: Jurnal Keilmuan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia is indexed by:

 

Creative Commons License

Bahasa: Jurnal Keilmuan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

 

@2019

Perkumpulan Pengelola Jurnal Bahasa Sastra dan Pengajarannya (PPJBSIP)

Apartemen Suite Metro
Jalan Soekarno Hatta No. 698B, Kelurahan Jatisari - Kecamatan Buahbatu Bandung, Jawa Barat 40286

 
 
Statistik Pengunjung Jurnal Bahasa